-
L'efficacité de la gestion financière de l'OMM, en particulier la gestion de trésorerie, la prévision des liquidités, l'analyse financière, le suivi, le compte rendu et le mécanisme de suivi des contributions; La consolidation et les modifications de la structure des fonds et des comptes de réserve; L'autorisation d'emprunter.
- فعالية وكفاءة الإدارة المالية في المنظمة WMO، وخاصة إدارة الخزانة، والتنبؤ النقدي، والتحليل المالي، والمراقبة، والإبلاغ، وآلية متابعة الاشتراكات؛
-
• Objectif 3. Mise à jour des procédures opérationnelles et de celles concernant la gestion de trésorerie et le contrôle interne;
الهدف 3: تحديث إجراءات الوحدة في المجال التشغيلي وإدارة النقدية/الخزانة والرقابة الداخلية.
-
28B.32 La Trésorerie assure le recouvrement en temps voulu et la bonne garde des ressources de trésorerie, et s'emploie à améliorer les systèmes de paiement afin de rationaliser les procédures, de réduire les coûts et de renforcer la sécurité.
28 باء-32 تكفل الخزانة تلقي النقدية في حينها واستيداعها بأمان، وتعمل على تحسين نظم السداد بغرض ترشيد التجهيز وخفض التكاليف وتعزيز الأمن.
-
Commentaire de l'Administration. Le FNUAP a mis en œuvre un processus de suivi des opérations élaboré à son intention par le PNUD dans les domaines des services et de la gestion de trésorerie, ainsi que des investissements.
تعليقات الإدارة - بدأ الصندوق عملية رصد المعاملات التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لصالح صندوق السكان في مجالات الخزانة والاستثمارات وإدارة النقدية.
-
28B.42 La Trésorerie assure le recouvrement en temps voulu et la bonne garde des ressources de trésorerie et s'emploie à améliorer les systèmes de paiement pour simplifier les procédures, réduire les coûts et renforcer la sécurité.
28 باء -42 تكفل الخزانة استلام المبالغ النقدية في حينها وسلامة الحفاظ عليها، وتعمل على تحسين نظم السداد بغرض ترشيد التجهيز وخفض التكاليف وتعزيز الأمن.
-
e) À la FINUL, les mesures de sécurité et les dispositions concernant l'accès au bureau du caissier et à la chambre forte étaient insuffisantes;
(هـ) لم تكن هناك ترتيبات دخول وتأمين مناسبة فيما يتعلق بمكتب النقدية وخزانة الأموال في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
-
Le HCR prévoit de mettre en place durant l'exercice 2006-2007 un système complet d'information de trésorerie qui permettra d'automatiser les principales fonctions de gestion de trésorerie et comprendra des fonctionnalités de centralisation globale des entrées et sorties de liquidités, de gestion des risques, de placements et de change.
وستكون المفوضية، من خلال نظم مكتملة لمعلومات الخزانة سيجري وضعها خلال الفترة 2006-2007، قادرة على استعمال أسلوب التشغيل الآلي في المهام الرئيسية لإدارة نقدية الخزانة، ودمج التدفقات العالمية الداخلة والخارجة للنقدية، وإدارة المخاطر، والاستثمارات والتطبيقات المتعلقة بالعملات الأجنبية.
-
Le Groupe des opérations de caisse est chargé a) du versement des prestations forfaitaires et périodiques aux bénéficiaires, et des frais d'administration; b) de la direction et du contrôle des opérations de trésorerie, des mouvements de l'encaisse et de la gestion de trésorerie; et c) de la tenue des comptes bancaires et de la supervision des relations de la Caisse avec les banques.
تتولى وحدة أمين الصندوق مسؤولية: (أ) إصدار المدفوعات غير المتكررة والمدفوعات الدورية إلى المستفيدين من المعاشات التقاعدية، ومن أجل النفقات الإدارية؛ (ب) توجيه ومراقبة الأنشطة التشغيلية للخزانة والتدفقات النقدية والإدارة النقدية؛ (ج) مسك الحسابات المصرفية والإشراف على العلاقات المصرفية التشغيلية للصندوق.
-
Au paragraphe 74 du rapport, il est indiqué que l'UNRWA a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il mette à jour ses instructions techniques de gestion de la trésorerie afin d'y inclure une disposition prévoyant que des transferts de fonds ne peuvent être opérés d'un groupe à l'autre pour répondre à des besoins de trésorerie qu'après approbation du Commissaire général. Commentaire de l'Administration.
في الفقرة 74 من التقرير، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تستكمل التعليمات الفنية للخزانة بحيث تبين أن النقدية من كل فئة من الأموال لا يمكن استخدامها بصورة متبادلة لتلبية الاحتياجات من تدفق النقدية بدون موافقة مسبقة من المفوض العام.
-
En 2006, le HCR a lancé un projet pour concevoir un système de gestion de la trésorerie à part entière qui inclurait des modules pour la gestion de la trésorerie, la gestion des changes et des transactions ainsi que la gestion des risques et en établissant des interfaces bancaires pour disposer d'une réserve de liquidités intégrée et de plateformes centralisées d'exécution de paiements.
وخلال عام 2006، بدأت المفوضية مشروعاً لتحديد نظام كامل لإدارة الخزانة يشمل نماذج لإدارة النقد، وإدارة صفقات تحويل العملات الأجنبية ومعاملات الاستثمار، وإدارة الأخطار، إضافة إلى إنشاء وصلة بينية مصرفية لإنشاء مجموعات سيولة عالمية متكاملة وبرامج تنفيذ دفعات مركزية.